New Federal and State Exam Prep

These courses are for people that qualify to sit for the oral exam at State or Federal level. The contents are tailored accordingly. The dates have been selected according to expressed demand. Only a few seats available for each. Reserve your seat and pay later. You will receive an invoice and a deadline. If payment is not received by the deadline the seat will go to the next one on the waiting list. We anticipate a waiting list as the exam approaches and we have received many requests. Notice we have included two new courses to accommodate the demand but won’t be able to open more before the next exam dates.

1- NEW Intensive EXAM PREP for Federal Exam

For those qualified to sit for the oral exam.

Sep 1 to 10, 2017   –  Every day 7:00 p.m. to 8:30 p.m. EST

15 hours of training at $400 – 10% deposit to reserve a spot

To register:

 2- New dates for EXAM PREP for State Exam

a) September 14 to 23, 2017 Every day 7:00 p.m. to 8:30 p.m. EST

15 hours of training at $400 – 10% deposit to reserve a spot

To register:

b) October 23 to Nov 3, 2017             Mon thru Friday 7:30 p.m. to 9 p.m. EST

15 hours of training at $400 – 10% deposit to reserve a spot

To register:

———end of Exam Prep—-

To start training to become a court interpreter you should start with the once a week regular program, CITO 1.

Next CITO 1 starting on September 9, 2017 – Sat. 1 p.m. to 2:30 p.m.

It’s not too early to sign up. Only 12 seats available.

12 webinars.  A total of 18 hours of training at $450. 10% deposit to reserve a spot.

CEU’s approved by ATA: 10

To register:

Court Protocol Webinar

There is still time to register for the Court Protocol Webinar to be held this Saturday, July 22 at 1 p.m. ET

Coming up:

Ethics I – Code of Ethics will explore the Code of Ethics of Professional Interpreters, compare different codes and analyze their cannons in detail.

Ethics II – Applied Ethics will deal with the practical application of the code of ethics. We will analyze different practical situations and dilemmas that come up when practicing as a court interpreter, in the courtroom and the corridors.  We’ll talk about how to handle different situations. When to say NO, and How to say it.

The Ethics webinars will be offered on Sat. August 12 and August 19, for the first time. Each webinar is 1.5 hours.





New method for registration

Now you can sign up for our courses via Eventbrite by just clicking on the link to the course.  This is a convenient method for you to pay by credit card. There is a small fee associated with this service.

We will continue to accept PayPal, and as an option for those who don’t like to do payments online, we can invoice upon request and will accept checks.

You can reserve a seat in the 12-week  program by just paying $45 via Eventbrite. We will invoice for the balance. Your seat will be guaranteed as long as long as the balance is received 3 days prior to lesson 2.

More details in our newsletter. Stay tuned!


Court Interpreter Training Online (CITO)

Free Introductory Webinar on July 1st at 1 p.m. by invitation only. Please e-mail to request an invite. Register for the upcoming webinars on Ethics and Court Protocol.

Upcoming webinars on Ethics and Court Protocol July 8 and July 22. Reserve your space.

Speakers of Languages Other than Spanish (LOTS) are also welcome to train with this program. See scheduled courses.


The full program consists of 12 weekly webinars per course. There are 3 levels to help you train towards obtaining certification.

You can train for court interpreting from the comfort of your home or wherever you have access to a computer.  All you need is a computer from where to log on to the webinars. You will be given an access code to sign up for every session you register. See the scheduled courses and register for the one you prefer. All webinars will be recorded so if you miss a scheduled session you will have access to the webinar for one month. The recorded sessions are also used for practice at home during the week.

Who should register:

Bilingual students who aspire to become court interpreters. No prior experience in court interpreting is required. This course will cover the basics of court interpreting, practice in the modes of interpretation required to interpret in court, court protocol and code of ethics for professional interpreters.  For those interested in preparing to take the court interpreting exam in state court, we recommend starting with Court Interpreting 1 and consider taking Court Interpreting 2 and 3 for further practice.

Note: Full command of English and a Foreign Language is required to begin training in court interpreting. Aspiring interpreters should be able to go from one language to the other with ease. These courses assume you can communicate effectively in both languages at the level of a native speaker.

Individual Instruction

In addition to the Court Interpreter Courses 1, 2 and 3. I offer individual instruction online. This is suitable for people who want to train for the certification exam and need more feedback on an individualized manner.

You may be interested in booking some sessions of individual instruction before sitting for the exam, after taking Court Interpreting 1, 2 and 3.

I work full time in court I am only available on weekends or a couple of evenings. We can discuss availability.


Stand-alone webinars on Theory:

You can sign up for any of these webinars independently of each other. It is not necessary to do a full practice course to attend the theory sessions.



e-mail me, Victoria Dopazo, at

Be brief so I can punctually answer your question. I work in court full time and catch up with e-mails when I can. Hope to respond ASAP.

Free information webinars are offered by invitation only. Please e-mail me if you want to get invited. Just held two of them in May. We are planning to hold one of this every month.


For more updated information and dates for the different courses visit:



Victoria Dopazo, FCCI




Blank e-mail – Error

My apologies to all who received a blank e-mail. It was sent in error from my MailChimp account. I had an automated feature set up to send on Friday but had not finished preparing the campaign and a blank was sent in error.

I will be sending real news shortly. My apologies to all.  I definitely understand those who unsubscribed. Hope you will get to read about my courses in the future. If interested send me a request to subscribe to be added to the list.


All languages, not just Spanish!

This is a pilot program created with the goal of expanding the Court Interpreter Training Online Program to prospective court interpreters of Languages Other Than Spanish. Materials were developed in Spanish and adapted to be used to train speakers of other languages to help them become court interpreters.


We understand much is to be done to attain the level of proficiency required and resources are not so readily available. We appreciate suggestions and contributions to our effort to expand this program to LOTS.


In the pilot phase of the program, we will be adapting the materials as we receive collaboration and input from students and colleagues who work in the various languages. If you would like to be part of this project and you think you can be of assistance in training others, we want to hear from you.

Subscribe to e-mail list